- In the French-English glossary, reflexive verbs are placed in the alphabetical position corresponding to the verb itself, but they are nonetheless preceded by “se” or “s’…”
- Cross-references to other entries within the glossary are indicated in capitals (e.g.: ‘cf. CLERK’)
- The reference ‘text.’ indicates that the expression in question is presented in its context in the section ‘Some often-quoted Quaker texts’.
- In French, nouns presented with a dash, e.g. “Ami-e” indicate that “Ami” is the masculine and “Amie” the feminine form.
- If no gender is indicated, the noun can be either masculine or feminine.
- In line with UN practice, the glossary uses British spelling in English.
- English capitalises the initial letter of words more frequently than French. The capitals in this glossary have been chosen intentionally to correspond to normal usage in both French and English.