French-English Quaker glossary


A French to English (178 entries) glossary of Quaker terms, created by Ed Dommen and digitized by Simon Grant.

Click any of the entries below to view definitions and commentary.

   
 
A B C D E F G I J L M N O P Q R S T U V
 
 

join (the Religious Society of Friends)

(Copy link, entry #2003Copy link to clipboard)

Friend

Concerning the use of capitals & l.c., cf. FRIEND

(Copy link, entry #2006Copy link to clipboard)

attender, friend of Friends

(Copy link, entry #2008Copy link to clipboard)

visiting Friend (when referring to an official delegate), cf. AMI-E EN VISITE

(Copy link, entry #2012Copy link to clipboard)

visiting Friend (when referring to a private individual); cf. AMI-E D’AILLEURS

(Copy link, entry #2013Copy link to clipboard)

Yearly Meeting

It takes an ‘A’ (cap.) when it refers to a specific geographical entity; it is then a proper noun (Assemblée annuelle de France).
It takes an ‘a’ (l.c.) when it refers to:

  • an event; it is then a common noun (‘on se retrouvera à l’assemblée annuelle’)
  • a type of institution (‘les assemblées annuelles d’Europe sont de tailles diverses’)

(Copy link, entry #2018Copy link to clipboard)

Canadian Yearly Meeting (CYM)

(Copy link, entry #2178Copy link to clipboard)

Britain Yearly Meeting, Religious Society of Friends (Quakers) in Britain

(Copy link, entry #2019Copy link to clipboard)

General Meeting; cf. ASSEMBLÉE ANNUELLE

(Copy link, entry #2023Copy link to clipboard)

Monthly Meeting; cf. ASSEMBLÉE ANNUELLE

(Copy link, entry #2024Copy link to clipboard)

General Meeting, Regional Meeting; cf. ASSEMBLÉE ANNUELLE

(Copy link, entry #2025Copy link to clipboard)

General Meeting, Quarterly Meeting; cf. ASSEMBLÉE ANNUELLE

(Copy link, entry #2026Copy link to clipboard)

 

Quaker United Nations Office

(Copy link, entry #2030Copy link to clipboard)

 

Friends World Committee for Consultation

En raccourci on emploie ‘Comité mondial’ là où en anglais on dit ‘FWCC’

(Copy link, entry #2037Copy link to clipboard)

Ministry & Counsel Committee; Oversight, Worship & Ministry committee; Eldership & Oversight Committee: depending on the Yearly Meeting

(Copy link, entry #2038Copy link to clipboard)

Meeting for Sufferings (in Britain YM)

(Copy link, entry #2039Copy link to clipboard)

Central Executive Committee (du Comité consultatif mondial des Amis)

(Copy link, entry #2040Copy link to clipboard)

nominating committee (esp. FWCC), nominations committee. Cf. NOMINATIONS COMMITTEE

(Copy link, entry #2042Copy link to clipboard)

Quaker Council for European Affairs

(Copy link, entry #2044Copy link to clipboard)

World Council of Churches (WCC)

En tant que communion chrétienne mondiale, le Comité consultatif mondial des Amis jouit de la qualité de membre associé du Conseil œcuménique des Églises. Cela lui donne le droit de désigner un représentant délégué au Comité central du COE.

(Copy link, entry #2045Copy link to clipboard)

belief, convincement, conviction

(Copy link, entry #2047Copy link to clipboard)

worship (n), Meeting, Meeting for worship

(Copy link, entry #2048Copy link to clipboard)

Meeting to give thanks for the grace of God in the life of …

(Copy link, entry #2049Copy link to clipboard)

Meeting for worship for business

(Copy link, entry #2054Copy link to clipboard)

unprogrammed Meeting; occasionally it has the sense of a silent meeting in which spoken ministry is banned

(Copy link, entry #2056Copy link to clipboard)

 

application for membership

(Copy link, entry #2057Copy link to clipboard)

join (the Religious Society of Friends)

(Copy link, entry #2060Copy link to clipboard)

First Day, Sunday

There is a significant current of English-speaking Friends who refuse to use the names of days and months because of their pagan etymology. They assign ordinal numbers instead. For these Quakers First Day is Sunday; this differs from usual administrative practice according to which Monday is Day 1 (e.g. airline timetables)

(Copy link, entry #2061Copy link to clipboard)

separate, separated

Regarding clergy.

(Copy link, entry #2065Copy link to clipboard)

 

divine spark, that of God, that of God within

(Copy link, entry #2075Copy link to clipboard)

 
 

Preparative Meeting (in Britain YM), Meeting (in general)

(Copy link, entry #2081Copy link to clipboard)

 
 

Europe and Middle East Young Friends

(Copy link, entry #2087Copy link to clipboard)

joys and sorrows

North American Quakers often end meetings by asking participants if they have any joys and sorrows, that is, an invitation to share prayer requests or events that have marked the lives of particpants.

(Copy link, entry #2088Copy link to clipboard)

Journal, journal

J (cap.): title of a work: e.g. George Fox’s or John Woolman’s Journal
j (l.c.) a spiritual exercise

(Copy link, entry #2089Copy link to clipboard)

 

book of discipline

In English as well as French, ‘discipline’ is used in this phrase in a 16th Century French sense, now archaic: ‘instruction, moral guidance, influence’ (Petit Robert)

(Copy link, entry #2091Copy link to clipboard)

inner, inward, light; that of God within

(Copy link, entry #2093Copy link to clipboard)

 

Meeting House, Quaker House

Where Quakers have a whole house for their use, it is often given the name ‘Maison quaker’ or ‘Centre quaker’.

(Copy link, entry #2094Copy link to clipboard)

marriage after the manner of Friends

(Copy link, entry #2096Copy link to clipboard)

attender, friend of Friends

(Copy link, entry #2098Copy link to clipboard)

a moment of (silent) worship, of silence

(Copy link, entry #2113Copy link to clipboard)

 
 
 

right sharing of world resources

(Copy link, entry #2126Copy link to clipboard)

 
 

release

i.e. pay a person so that they can devote their time to a Quaker cause.

(Copy link, entry #2139Copy link to clipboard)

 

priesthood of all believers

(Copy link, entry #2145Copy link to clipboard)

No Cross, No Crown

Titre d’un ouvrage de William Penn

(Copy link, entry #2148Copy link to clipboard)

Europe and Middle East Section (FWCC)

(Copy link, entry #2155Copy link to clipboard)

Asia-West Pacific Section (FWCC)

(Copy link, entry #2157Copy link to clipboard)

Section of the Americas (FWCC)

(Copy link, entry #2158Copy link to clipboard)

Religious Society of Friends

(Copy link, entry #2164Copy link to clipboard)

 

General Meeting, Quarterly Meeting

(Copy link, entry #2172Copy link to clipboard)

Use plain language, speech; thee and thou (v); in French, address a person by ‘tu’ rather than ‘vous’

In 17th century English, the forms thee and thou and you existed, similar to TU and VOUS in French. Early Friends (qv) in the English-speaking world vigorously insisted on addressing everyone by thee and thou, as a testimony (text.1) to the equal value of each person. This tradition could still be found in the 20th century among some Quakers in the United States (however, the verb following would be put into the third person singular rather than the second: e.g. thee is rather than thou art).

Eighteenth century Anglo-Saxon Friends uncompromisingly exported this practice into French: this is undoubtedly one of the reasons why they were considered uncouth in France at the time. In present-day French, the concern for the equal dignity of each person calls for weighing up two sets of considerations: on the one hand to make a statement by using tu on every occasion on the grounds just described, and on the other to respect the susceptibilities of the person being addressed by resorting to the more respectful vous (the biblically-inclined can refer to Corinthians 1 10.31-32 or Romans 14.19-21). French-speaking Friends lean strongly toward the second option; indeed nowadays they tend to tutoyer rather less readily than mainstream Protestants.

In Africa a further reason argues in favour of vous, at least by Europeans (or Whites): White missionaries used to tutoyer Africans immediately as an expression not of equality but of the Africans inferiority, as one automatically says tu to a child. Given that heritage, Europeans are well-advised to use VOUS normally in such a context, and to reserve TU for people with whom they are in fact on particularly familiar terms as individuals.

(Copy link, entry #2173Copy link to clipboard)